Đệ tử phái Tendai (Thiên Thai) thường tập quán tưởng trước khi Thiền được du nhập vào Nhật.
Có bốn tăng sinh kết bạn và quyết giữ thanh tịnh trong bảy ngày.
Ngày đầu cả bốn đều im lặng. Việc trầm tư mặc tưởng của họ khởi đầu tốt đẹp, nhưng khi đêm xuống, ngọn đèn dầu tàn dần. Một vị buộc miệng gọi kẻ hầu: "Rót thêm dầu."
Tăng sinh thứ nhì ngạc nhiên khi nghe người thứ nhất lên tiếng. "Chúng ta không nên nói lời nào mới phải," ông phê bình.
"Cả hai vị ngu quá. Tại sao lại nói chuyện?" người thứ ba hỏi.
"Chỉ có tôi là không nói tiếng nào," tăng sinh thứ tư kết luận.
Learning to Be Silent
The pupils of the Tendai school used to study meditation before Zen entered Japan.
Four
of them who were intimate friends promised one another to observe seven days of
silence.
On the first day all were silent. Their meditation had begun auspiciously, but when night
came and the oil lamps were growing dim one of the pupils could not help exclaiming to
a servant: “Fix those lamps.”
The second pupil was surprised to hear the first one talk. “We are not supposed to say a
word,” he remarked.
“You two are stupid. Why did you talk?” asked the third.
“I am the only one who has not talked,” concluded the fourth pupil.
Im lặng không phải là câm
Im lặng là để quán tâm của mình,
Im lặng không phải bất bình
Im lặng để khỏi sự sinh trùng trùng.
Im lặng để sống đại hùng
Thắng mình hơn thắng ba quân bên ngoài.
Im lặng, chẳng hơn thua ai
Im lặng là để tâm này thênh thang.
Thích Tánh Tuệ